【新書試閱】《鷹頭貓與音樂箱女孩》◎艾薇

100629838_10157298556733317_9149595790178516992_o


【內容介紹】
一個不得志、年過半百的大學教授,陷入炙熱的婚外戀。
但他戀上的並不是人類,而是芭蕾舞人偶愛麗詩。
他在她身上施展所有在真實世界裡,自己所鐘愛,但卻被禁止,甚至被視為邪惡與墮落……一切他所有無法欲求的。
而當原本不語不動的靜止人偶開始說話、行走,有了生命,
他能得到救贖,翻轉他過往活得像小丑式的悲劇人生?還是被無情吞滅,成為微不足道的泡沫?


【試閱心得】

「自由或不自由,這很難說。能夠動是一種自由,能夠不動也是一種自由。誰知道,一直以來,不是有人把程式植入到我這裡?」這是作者在《鷹頭貓與音樂箱女孩》故事中寫的一段話。教授Q的意識處於現實與虛幻之間遊走。他年過半百有著令外人稱羡的教授頭銜,但實際上他卻得為每隔數年升等及教職續聘問題傷透腦筋,他年少離鄉背井努力求學謀得一份稱頭的工作及結婚,以為可以在這個異地落地生根。

那個許久不曾聯絡的老友鷹頭貓似乎一眼看穿了教授Q內心的渴望,他輕輕一推便把教授Q帶進了欲望的禁地。教授Q藉由那些私密蒐藏的人偶娃娃的陪伴似乎可以證明自己還活在這個世界,當中又以愛麗詩是最特別的存在。愛麗詩對他而言已不再是個人偶,愛麗詩讓他燃起新的希望,他渴望為她再次追尋不同於以往的自由。那些校園、校外的現實抗爭似乎離教授Q很近又很遠。曾經他也如同那些年輕鬥士勇於發聲,追求自由的真諦,如今那些似乎只能在夢境中追尋,他似乎分不清現實與虛幻的界線,他身在現實卻生於夢境之中。

《鷹頭貓與音樂箱女孩》一書,作者以充滿殖民地色彩的香港作為故事背景,這顆東方之珠在歷史上被中國王朝割讓給外邦,歷經百年後它又重回中國的懷抱。一四年雨傘抗爭、一九年反送中的社運活動,是近年來香港回歸以來仍令人記憶猶新的新聞,這讓身處在台灣的我也能充分感受到香港人積極爭取自由是多麼不同於一直被專權所統治的中國人民。故事的末尾有一段如此說道:「即使是真正的浮屍,也有辦法把她當垃圾清理掉!」這不經讓我想起反送中那時的新聞,有多少抗爭的民眾甚至還在就學的年輕學子們,也是這麼無聲無息的被消失的街頭中,新聞媒體原是正義的發聲,但有多少真實的報導礙於中國高層的打壓就此被掩蓋在黑暗之中,我們不得而之,如同作者在故事中諷刺說的「你知道嗎?只要一旦有什麼出現在牆上,我們便必須立即用油漆把它覆蓋。」


註:感謝寶瓶文化及金石堂網路書店給予此次搶先新書試閱的機會。


【作者介紹】

謝曉虹
一九七七年出生,香港科技大學哲學碩士、香港中文大學中國語言及文學系博士,現任教於香港浸會大學人文及創作系,也是香港文學雜誌《字花》發起人之一。
曾獲《聯合文學》小說新人獎、香港中文文學創作獎、中文文學雙年獎、入圍美國Best Translated Book Awards,作品也多次被收入大陸、台灣及香港等地之小說及散文選集。
部分短篇小說譯成法文、德文、西班牙文及瑞典文。短篇小說英譯輯成Snow and Shadow (Nicky Harman譯)。作品亦散見於《衛報》、英國廣播公司電台、Denver Quarterly、The Bellingham Review等。
著有《好黑》、《雙城辭典》(與韓麗珠合著)等;編有《香港文學大系1919-1949:小說卷一》。

arrow
arrow

    艾薇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()